![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| TEL03-5537-8524 FAX03-5537-8472 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
フランス大使館 法定翻訳指定校 エスパス・フランセ 法定翻訳 料金表
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
フランス語教室 エスパスフランセ フランス大使館法定翻訳部 翻訳受付け担当 紺野(こんの)・小野(おの)03-5537-8524 注:平日19:00〜21:00と土曜日は混合っていることが多いので折り返しお電話させていただくことがございます。 email: ono@kizuna-jp.com 金曜日は休校日です |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注:当校は下記の書類以外は取り扱っておりません。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
翻訳完了はご入金確認後1週間後です。特急の場合はご入金確認後から中2日後までに仕上げます。
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
手続きの流れ 1 翻訳が必要な書類の原本はお預かりいたしませんので、コピーを取り、固有名詞に振りがなを振ってください。 2 FAX、メールで添付、または郵送にてご送付ください。 3 翻訳料金をお振込ください。 書類をお預かりし、ご入金を頂いた時点で翻訳作業に入ります。 4 翻訳書類がお手元に届きましたら、『翻訳査証』が必要な方は翻訳された書類と(発行番号まですべて同一の)原本を大使館に送付して頂き同一内容であるという証明の印を受ける必要がございます。(大使館で直接は受けられません、郵送のみの取り扱いとなります)それが翻訳査証となります。一週間ほど要します。 ★翻訳査証取得の代行は行なっておりません。 ★平日は開校時間が遅くなることがございます。ご了承ください。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||